Притворяться глупцом, не теряя головы
Известна также под названием "Делать безумные жесты, не теряя равновесия", "Изобразить тупость, оставаясь самим собой".
Связный перевод:
Показная глупость без [действительного] сумасшествия / прикидываться глупым / тупым / и т. д., не будучи сумасшедшим; изображать сумасшествие, не теряя душевного равновесия; разыгрывать глупца, не теряя головы / рассудка.
Сущность:
1. Притворная бестолковость, непонятливость, глупость, неведение, болезнь, неумение, немощь и т. д.; с волками жить - по-волчьи выть. Стратагема дурачка; стратагема плута.
2. Скрывать свой талант; сознательно принижать себя; скромничать; стратагема умаления; стратагема девушки, подпирающей на танцах стену.
Заставить противника недооценить твои возможности, способности, интеллект, осведомленность. Заставить противника поверить в собственное превосходство и этим ослабить его. Сделать вид, что ты не видишь расставленные врагом капканы, и извлечь из этого выгоду.
Одна из русских интерпретаций стратагемы — "Косить под дурака".
Иногда может быть полезным прикинуться глупым и невежественным, избегая при этом лишних разговоров.
Читать похожее:
Бить по траве, чтобы вспугнуть змею
Читать похожее:
Комментариев нет:
Отправить комментарий