Мутить воду, чтобы поймать рыбу

Стратагема № 20

Мутить воду, чтобы поймать рыбу

Примеры использования.
[З]
1. Мутить воду, чтобы затем спокойно ловить лишенную хорошей видимости и жадно хватающую воздух рыбу; искусственно создать неразбериху или запутать обстановку, чтобы незаметно для других / без лишних хлопот / без большого риска извлечь для себя выгоду (например, чтобы обезопасить себя от неуютно чувствующего себя в такой обстановке противника / чтобы добиться положения и т. д.). Стратагема создания и использования неразберихи.
2. Ловить рыбу в уже взбаламученной воде; использовать для собственной / чужой выгоды возникшее само неясное / путаное положение.
Стратагема создания или использования неясности / путаности / неразберихи. Стратагема взбаламучивания; стратагема путаницы; стратагема неразберихи.
[B]
Воспользоваться противоречиями в лагере врага, извлечь преимущества из его слабости и отсутствия постоянства.
Для того чтобы ослабить войско врага, надо лишить его единства, сплоченности, управляемости. Эта задача может быть решена с помощью различных инструментов. С древнейших времен противники использовали приемы психологической войны.
В войске неприятеля распространялись панические слухи, слухи, компрометирующие руководство или их способы ведения войны. Широкое распространение имели разного рода подметные грамоты, лжепророчества, ссылки на потусторонние силы. Стандартным инструментом является разжигание противоречий между кланами, группировками, национальными группами.
[K]
Стратег с выгодой использует неразбериху и сумятицу, чтобы добиться своей цели. В особенности имеется в виду искусство извлечения выгоды из хаоса и смуты, чтобы набрать сторонников из числа изгоев и обиженных.


Читать похожее:


Обмануть императора, чтобы он переплыл море

Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао

Бить по траве, чтобы вспугнуть змею

Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу

Грабить во время пожара

Сманить тигра с горы на равнину

Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти

Бросить кирпич, чтобы получить яшму

Мутить воду, чтобы поймать рыбу

Цикада сбрасывает свою золотую кожицу

Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря

Закрыть дверь и поймать вора

Вытаскивать хворост из-под котла

Дружить с дальним и воевать с ближним

 Заманить на крышу и убрать лестницу

Потребовать прохода, чтобы напасть на Го

Выкрасть балки и подменить колонны, не передвигая дома

Грозить софоре (акации), указывая на тут (шелковицу)

Убить чужим ножом

Украсить сухое дерево искусственными цветами

Поднять шум на востоке - напасть на западе

Извлечь нечто из ничего

Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан

Наблюдать за огнем с противоположного берега

 Скрывать за улыбкой кинжал

 Пересадить гостя на место хозяина

В покое ожидать утомленного врага

 Грабить во время пожара

Стратагема красотки

Сливовое дерево засыхает вместо персикового

 Стратагема открытых городских ворот

Стратагема сеяния раздора

 Стратагема "цепи"

 Бегство (при полной безнадёжности) - лучшая стратагема

Комментариев нет: